Grammar of the film language [Daniel Arijon] (Грамматика киноязыка. Даниэль Арийон)

Один из наиболее частых вопросов о съемках: "А как правильно снять такую-то сцену?". Думаю, все знают, что в мире есть строго определенное количество сюжетов, но о том, что количество вариаций по установке камеры и съемке сцен тоже мало, поначалу не знает почти никто. Книга Даниэля Арийона - золотая жила, если вам некому объяснить базовые принципы съемок, и просто чудо-энциклопедия с ответами на вопросы для специалистов, уже имеющих опыт. В общем, крайне рекомендую: написано в американской традиции - просто и понятно даже обывателю.

Как ни забавно звучит, но основной плюс книги заключается в том, что она... с картинками. Причем картинок на самом деле много. Автор иллюстрирует для читателя все: и способы расстановки камеры, и банальные операторские "восьмерки", и понятие "ось", на котором хочется остановиться подробнее.

Дело в том, что соблюдать оси при съемки пары героев худо-бедно умеют даже начинающие режиссеры, но как только увеличивается количество героев в кадре, или ни дай бог из вертикальной плоскости актеры перемещаются в горизонтальную - все, начинается полный швах. Кто-то ухмыльнется: мол, это новички лажают. А вот и нет: посмотрите сериалы на российском ТВ - и если вы будете внимательны, то найдете СТОЛЬКО съемочных ляпов, что вам захочется поставить под вопрос профессионализм авторов картины.

Лично мое мнение заключается в том, что более или менее требовательно каналы относятся к прайм-тайм продукции, а все остальное нередко просто принимается "as is". Проблема специалистов же - в нежелании постоянно учиться: мол, мы сами с усами. Увы и ах: прочитать книжку-другую - святое дело. И если бы молодые режиссеры пересматривали все свои шедевры, имея под рукой книгу "Grammar of the film language" - качество существенно выросло бы. Точно говорю.

Поможет это издание вам и если у вас возникают трудности с раскадровками будущего фильма - ведь только зная, как снимать нужно, вы сможете грамотно спланировать, как и что делать на площадке.

В общем, если не жаль 10-20 долларов - добро пожаловать на Amazon.com за книгой.

Выберите нужный метод показа комментариев и нажмите "Сохранить установки".

а есть эти

а есть эти книги в переводе?

Честно не знаю.

Честно не знаю. "Тысячеликий герой" Кемпбелла - точно есть. Это библия драматурга - ее обязательно надо читать. Книги Сида Филда какие-то точно есть на русском. но вообще чтобы толком изучать все это - обязательно учите инглиш. в США пипец сколько полезной литературы
Выберите нужный метод показа комментариев и нажмите "Сохранить установки".
Отправить комментарий